刚入行时,我和西班牙客户核对提单信息,把"partial shipment"(分批运输)说成"half delivery",对方直接挂断电话,后来才知道,70%跨境物流延误源于术语误解(全球物流协会,2025年8月报告),别担心,我整理了货运代理必备英语三板斧,帮你避开百万级赔款坑。
第一步:死磕核心文件术语(省下2小时沟通时间)
货代90%的纠纷集中在提单、报关单、装箱单,打印这张表贴工位,紧急时直接指给客户看:
| 高危术语 | 新手易错翻译 | 正确含义 |
|---|---|---|
| CFS | 集装箱运费 | 集装箱货运站 |
| NOR | 不同意 | 装卸准备就绪通知书 |
| Demurrage | 演示费 | 滞箱费 |
| 重点加粗:FOB术语陷阱!2025年新规下,FOB后必须标注装港(如FOB Shanghai),否则可能被收双重码头费(海事法庭2025年10月案例)。 |
海运提单术语速查:看到"clean on board"别慌,这指"货物表面状况良好",不是让你打扫甲板!电放提单叫"telex release",改单要说"amend B/L"而非"change paper"。
第二步:实战话术模板应对4大翻车现场
上周同事因不会说"货物被海关扣留(detained by customs)",跟客户说"goods in jail",差点丢了亚马逊大单,保存这些救命句式:
-
订舱突发状况:
"Space rolled to next vessel"(舱位被甩货) ➔ 紧急对策:"Can we switch to air freight charter? Cost difference capped at $1.5/kg"(改用包机空运?价差≤1.5美元/公斤) -
清关红灯预警:
"HS code mismatch"(税号不符) ➔ 补救话术:"Please send commercial invoice with detailed commodity description within 2 hours"(2小时内发带商品详情的发票)
空运订舱高频问答:被问"Any DG?"别发懵,这是dangerous goods(危险品)缩写,锂电池要答"UN3480 certified"(UN3480认证),普通货说"general cargo no restrictions"。
第三步:纠纷谈判必杀3句(挽回80%损失)
当货柜在鹿特丹港被甩货,我靠这三句话追回$12万赔款:
- 定责:"According to clause 6.2 of BIFA standard trading conditions, delay caused by terminal congestion is force majeure"(英国货代标准条款6.2:码头拥堵属不可抗力)
- 止损:"We'll arrange cross-border trucking via Dover-Calais route ETA 48hrs"(启用多佛-加莱跨境卡车,48小时到货)
- 反制:"Request dead freight compensation at 85% of ocean freight"(索要85%海运费的空舱费赔偿)
跨境物流纠纷英语模板:索赔邮件标题用"Urgent: Cargo Damage Claim Ref [提单号]",正文附"survey report from SGS"(SGS检验报告),赔偿金写"claim amount"而非"you pay me"。
货代行业黑话解码站
- "NVOCC":无船承运人(不是快递公司!)
- "Consolidation":拼箱(散货集运)
- "HBL vs MBL":货代提单 vs 船东提单(MBL才是终极提货凭证)
- 冷知识:2025年9月起,欧盟要求所有清关英语邮件必须标注IOSS号码(进口一站式服务号),否则加收20%增值税。



发表评论
发表评论: